日本xxxx视频_在线播放免费无遮挡床戏 _天堂色网站_国产精品一区91

譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業見證的深圳翻譯公司
400-8808-295
18038126442
網站地圖官方微信服務城市
文件翻譯

文件翻譯

10年專業筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業留學移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務

當前位置:主頁 > 翻譯案例庫

服務條款及條件翻譯-中英文對照版

日期:2010-07-28 | 閱讀:
Terms and Conditions of Service XXX TERMS AND CONDITIONS OF SERVICE 1. XXX (hereinafter the Company) agrees to provide its services in accordance with and subject to the terms and conditions herein contained (hereinafter the Conditions). Th

Terms and Conditions of Service
XXX
TERMS AND CONDITIONS OF SERVICE
1. XXX (hereinafter “the Company”) agrees to provide its services in accordance with and subject to the terms and conditions herein contained (hereinafter “the Conditions”). The Conditions may only be modified by a variation expressed in writing and signed on behalf of the Company by a director and no other action on the part of the Company or its employees or agents shall be construed as an acceptance of any other terms and conditions
2. The Company acts for the person or body from whom the request to provide its services has originated (hereinafter “the Principal”). No other party is entitled to give instructions to the Company unless agreed by the Company.
3. All rights (including but not limited to copyright) in any test reports, surveys, certificates of inspection or other material produced by the Company in the course of providing its services shall remain vested in the Company. The Principal shall not reproduce or make copies, publish or disclose the contents of any such material or extracts thereof to any third party without the Company’s prior written consent, which may be refused or withdrawn at its discretion. The Principal further undertakes that its servants and agents shall keep confidential and shall not publish or otherwise use any information that may be acquired relating to the Company’s activities, without the Company’s prior written consent.
4. 4.1 The Company undertakes to exercise due care and skill in the performance of its services and accepts responsibility only where such skill and care is not exercised.
4.2 The liability of the Company in respect of any claims for loss, damage or expense of whatsoever nature and howsoever arising in respect of any breach of contract and/or any failure to exercise due skill and care by the Company shall in no circumstances exceed a total aggregate sum equal to two (2) times the amount of the fee or commission payable in respect of the specific service required under the particular contract with the Company which gives rise to such claims provided however that the Company shall have no liability in respect of any claims for indirect or consequential loss by the Company or a third party, including loss of profit and/or loss of future business and/or loss of production and/or cancellation of contracts entered into by the Principal.
4.3 The Company shall not in any event be liable for any loss or damage caused by delay in performance or non-performance of any of its services where the same is occasioned by any cause whatsoever that is beyond the Company’s control including but not limited to war, civil disturbance, requisitioning, governmental or parliamentary restriction, prohibitions or enactment of any kind, import or export regulations, strike or trade dispute (whether involving its own employees or those of any other person), difficulties in obtaining workmen or materials, breakdown of machinery, fire or accident. Should any such event occur the Company may cancel or suspend any contract for the provision of services without incurring any liability whatsoever.
4.4 The Company will not be liable to the Principal for any loss or damage whatsoever sustained by the Principal as a result of any failure by the Company to comply with any time estimate given by the Company relating to the provision of its services. [See clause 9.1] [See clause 9.2]
4.5 The Company shall undertake a review of the conditions that exist at the Principal’s factory, warehouse or other facility at the time of the site inspection. The Company shall not offer, or be liable for, any report or opinion as to the conditions or security at the Factory, warehouse or facility at any other time, or as to the condition or security of any particular shipment from that factory, warehouse or facility.
5. 5.1 Subject to the Principal’s instructions as accepted by the Company, the test reports, surveys, certificates of inspection or other material produced by the Company shall be conducted and completed with due care within the limitation of the instructions received by the Company. The Company is under no obligation to refer to or report upon any facts or circumstances, which are outside the specific instructions received.
5.2 As a result of conducting a site inspection of the Principal’s factory, warehouse or other facility, the Company is under no obligation to perform further site inspections of the factory, warehouse or facility or to inspect, review, track or otherwise evaluate any shipments of goods that are shipped by the Principal from its factory, warehouse or facility.
5.3 Any test reports, surveys, certificates of inspection or other material produced by the Company in the course of providing its services will be produced with due regard to the standards then-existing for such test reports, surveys, certificates of inspection or other material, including the voluntary standards developed pursuant to the United States Customs-Trade Partnership Against Terrorism. The Company is under no obligation to the Principal in the event the requirements of any standards, including the voluntary standards developed pursuant to the United States Customs-Trade Partnership Against Terrorism are amended, superceded or withdrawn
6. The Company shall be entitled at its discretion to delegate the performance of the whole or any part of the services contracted for with the Principal to any agent or subcontractor of the Company.
7. Every officer, employee, agent or subcontractor of the Company shall have the benefit of the limitations of liability and the indemnities contained in the General Conditions. So far as relates to such limitations and indemnities, any contract entered into by the Company is entered into not only on its own behalf but also as agent and trustee for every such person as aforesaid.
8. GSV reserves the right to publish a list of or otherwise make known the names of organizations (including enterprises) which have requested assessments in www.importsecurity.com. If there are any cases in which a company official wishes to have their respective organizations remain anonymous while retaining the benefits to www.importsecurity.com content and still conduct GSV audits, they can make written requests to GSV.Info@intertek.com. GSV, in its absolute discretion, reserves all rights pertaining to granting anonymity to organizations on behalf of which such requests have been received.
9. The Principal will:
9.1 ensure that instructions to the Company are given in due time and are accompanied by sufficient information to enable the required services to be performed effectively;
9.2 accept that documents reflecting arrangements or agreements made between the Principal and any third party, or third party documents such as copies of contracts of sale, letters of credit, bills of lading, etc. are -if received by the Company considered to be for information only, without extending or restricting the services to be provided or obligations accepted by the Company.
9.3 procure all necessary access for the Company’s representatives to enable the required services to be performed effectively;
9.4 supply, if required, any special equipment and personnel necessary for the performance of the required services;
9.5 ensure that all necessary measures are taken for safety and security of working conditions, sites and installations during the performance of the required services;
9.6 take all necessary steps to eliminate or remedy any obstruction to or interruptions in the performance of the required services and repack all inspected goods immediately after any inspection or survey of them;
9.7 inform the Company in advance of any known hazards or dangers, actual or potential, associated with any request for the provision of services by the Company including but not limited to the presence or risk of radiation, toxic or noxious or explosive elements or materials, environmental pollution or poisons;
9.8 be responsible for obtaining future periodic reviews of its factory, warehouse or other facility, with due regard for changes in its business practices that may require such future review, or in the event the requirements of any standards, including the voluntary standards developed pursuant to the United States Customs-Trade Partnership Against Terrorism are amended, superceded or withdrawn.
10. The Principal shall guarantee, hold harmless and indemnify the Company and its officers, employees, agents or subcontractors against:
10.1 all claims made by any third party for any loss, damage or expense of whatsoever nature and howsoever arising relating to the performance, purported performance or non-performance of any of services to the extent that the aggregate of any such claims relating to any one service exceeds the limit mentioned in Condition 4.2.
10.2 any loss or damage suffered by the Company as a result of the provision of services by the Company to the Principal otherwise than resulting from the Company’s own error, negligence or willful default.
11. The Principal will punctually pay the Company immediately upon presentation of the relevant invoice or within such other period as may have been agreed in writing by the Company all charges rendered by the Company failing which interest will become due at the rate of 1.5 per cent per month from the date of invoice until payment. The Principal further agrees and undertakes to reimburse the Company all disbursements reasonably incurred in connection with the provision of its services.
11.1 The Principal shall not be entitled to retain or defer payment of any sums due to the Company on account of any dispute, cross claim or set off which it may allege against the Company.
11.2 In the event of any suspension of payment arrangement with creditors, bankruptcy, insolvency, receivership or cessation of business or failure of the Principal to pay part or all of any sums owing to the Company, the Company shall be entitled to suspend all further performance of its services and withhold the issue of any test report, survey, certificate of inspection or other material requested forthwith and without liability until payment of all sums owing to the Company together with interest thereon is made.
12. In the event of the Company being prevented by reason of any cause whatsoever outside the Company’s control from performing or completing any service for which an order has been given or an agreement made, the Principal will pay to the Company:
12.1 the amount of all abortive expenditure actually made or incurred; and
12.2 a proportion of the agreed fee or commission equal to the proportion (if any) of the service actually carried out; and the Company shall be relieved of all responsibility whatsoever for the partial or total non-performance of the required service.
13. The Company shall be discharged from all liability to the Principal for all claims for loss, damage or expense unless suit is brought within twelve (12) months after the date of the performance by the Company of the service which gives rise to the claim or in the event of any alleged non-performance within twelve (12) months of the date when such service should have been completed.
14. In the event that any unforeseen additional time or costs are incurred in the course of carrying out any of its services the Company shall be entitled to render additional charges as shall reasonably reflect such additional time and costs incurred.
15. All contracts for provision of services by the Company and the Conditions shall be construed in accordance with and governed by the laws of New Jersey and for the purpose of any arbitral or litigation proceedings such contracts shall be deemed to have been made and performed in New Jersey. If any provision contained in the Conditions is and/or becomes invalid, illegal or unenforceable in any respect under the laws of New Jersey, the validity, legality and enforceability of the remaining provisions hereof shall not in any way be affected or impaired thereby.
16. Any dispute or claim arising out of or relating to the provision of, or any agreement to provide, services by the Company shall be referred to and determined by arbitration subject to the Company’s sole and overriding discretion to commence litigation proceedings in the courts of New Jersey or the courts of any other country as the Company may choose. The parties may agree to the appointment of an arbitrator failing which either party may, after having made a written request to concur in the appointment of an arbitrator, request the American Arbitration (“AAA”) to appoint an arbitrator. The place of arbitration shall be in New Jersey. There shall only be one arbitrator. The language to be used in the arbitral proceedings shall be English.
服務條款及條件
XXX
服務條款及條件
1.XXX (以下簡稱“本公司”)同意按照本文所載條款及條件(以下簡稱“本條款”)提供服務。本條款僅憑書面變更且經一名主管代表本公司簽署后方可予以修改,對本公司或本公司雇員、代理商所采取的其他任何行為均不得解釋為對其他任何條款及條件的接受。
2.本公司為要求其提供服務的個人或團體(以下簡稱“委托方”)提供代理。未經本公司同意,其他任何一方均無權向本公司發出指令。
3.本公司在提供服務的過程中所出具的任何測試報告、測量結果、檢驗證書或其它資料中所包含的所有權利(包括但不限于版權),均屬于本公司的既得權利。未經本公司事先書面同意,對于本公司可自行決定予以拒絕或撤銷的任何此類資料的內容或其摘選,委托方不得復制或復印、公開或向任何第三方透露。委托方還承諾:未經本公司事先書面同意,其服務人員和代理人均應保密,不得公開或使用所獲取的與本公司活動相關的任何信息。
4.4.1 本公司承諾以應有的謹慎和技巧履行其服務。未盡此應有的技能和謹慎的,本公司愿承擔責任。
4.2 因任何自然現象所造成的損失、損害或開支,或因本公司任何形式的違約和/或未履行其應有的技能與謹慎而提出任何索賠的,本公司的負債總額在任何情況下不得超過與本公司簽訂的產生該索賠的相應合同中所要求提供之服務的費用或應付傭金的兩(2)倍。但因本公司或第三方所造成的直接的或必然的損失(包括利潤損失和/或未來業務損失和/或生產損失和/或委托方撤銷所簽合約)而提出任何索賠的,本公司將不承擔責任。
4.3 任何情況下,因本公司控制之外的原因,包括但不限于戰爭、內亂、征用、政府或議會限制、任何性質的禁令或法規、進出口規章制度、罷工或貿易爭端(無論是否涉及其自身雇員或其它任何人員)、工人或材料獲取困難、機械故障、火災或意外事故,造成本公司延誤履行或未履行其服務,由此造成的損失或損害,本公司將不承擔責任。一旦發生任何此類事件,本公司可以撤銷或中止任何服務提供合同,但不承擔任何責任。
4.4 如本公司未能遵守其預計的與服務提供相關的時間安排,由此造成的委托方所承受的任何損失或損害,本公司均不對委托方承擔責任。[參見第9.1條][參見第9.2條]
4.5 本公司在現場檢驗時將應對委托方的工廠、倉庫或其他設施的現有條件進行一次審查。關于該工廠、倉庫或設施在其他時間的條件或安全,或關于任何一次從該工廠、倉庫或設施出貨的條件或安全,本公司均不提供或負責任何的報告或意見。
5. 5.1 依據本公司所接受的委托方的指令,在操作并完成本公司所出具的測試報告、測量結果、檢驗證書或其它資料時,應以應有的謹慎,且僅限于本公司所收到的指令范圍之內。有關該所接受的明確指令之內的事實或情況,本公司沒有義務提及或報告。
5.2 對委托方工廠、倉庫或其他設施進行一次現場檢驗的,本公司沒有義務再對該工廠、倉庫或設施進行現場檢驗,或對委托方從該工廠、倉庫或設施出貨的貨物裝運進行檢驗、審查、跟蹤或評估。
5.3 本公司在提供服務過程中所出具的任何測試報告、測量結果、檢驗證書或其它資料應適當考慮該測試報告、測量結果、檢驗證書或其它資料的現有標準,包括根據《美國海關-商貿反恐貿易伙伴》制定的自愿性標準。如任何標準(包括根據《美國海關-商貿反恐貿易伙伴》制定的自愿性標準)的要求發生修正,本公司對委托方不產生任何義務。
6.本公司應有權自行決定委派其代理人或分包商履行與委托方簽署的全部或部分服務。
7.本公司的每一位負責人、雇員、代理人或分包商均應受益于本《通用條款》所包含的責任限制和免責條款。凡與此類責任限制和免責條款相關的,本公司在簽訂任何合同時,不僅僅代表其自身,還在作為上述各類人員的代理人和受托人.
8.GSV保留在www.importsecurity.com公布或告知要求其評估的組織(包括企業)的名單或名稱的權利。如一公司官方希望其各組織匿名,同時保留對www.importsecurity.com內容受益,且仍進行GSV審核,可提交書面要求至GSV.Info@intertek.com。GSV可自行決定保留所有權利,代表組織接受該等要求,并許可組織匿名。

9.委托方應:
9.1 確保適時向本公司發出指令,并同時提供足夠的信息,以便有效履行所要求的服務;
9.2 接受:如本公司收到反映委托方與任何第三方約定或協議的文件,或諸如銷售合同、信用證、提貨單等第三方的文件,僅將其視為參考信息,不對本公司所提供的服務或所承擔的義務產生任何延伸或限制作用;
9.3 取得所有必需的接近權,以便本公司代表能夠有效履行所要求的服務;
9.4 必要時,針對所要求的服務,提供任何必需的專用設備和人員;
9.5 在履行所要求的服務過程中,針對工作條件、現場和設備的安全性,確保采取所有必要的措施;
9.6 采取所有必要的步驟,消除或改正存在于所要求服務過程中的任何障礙或擾亂,并在完成任何檢查和測量后,立即將所有經過檢查的貨物重新包裝完好;
9.7 預先告知本公司與要求本公司提供服務相關的任何已知的實際或潛在危害或危險,包括但不僅限于發生放射物的風險,有毒、有害、爆炸性元素或材料,環境污染或毒害;
9.8 在其業務實踐發生改變,要求進行后續審查時,或任何標準(包括根據《美國海關-商貿反恐貿易伙伴》制定的自愿性標準)的要求發生修正時,負責對其工廠、倉庫或其他設施進行后續的定期審查;
10.委托方應擔保、保護并保障本公司及其負責人、雇員、代理人或分包商免于:
10.1因任何自然現象所造成的或因履行、疑似履行或未履行任何服務所引起的任何形式的損失、損害或開支,任何第三方提出索賠的,應限于就任一服務提出 該等索賠的總額超出本條款第4.2條中所規定的限制。
10.2 因本公司向委托方提供服務,而非因本公司自身失誤、疏忽或故意失職而導致本公司遭受任何損失或損壞。
11.委托方應在相關發票呈交時或在本公司書面約定的其它期限內如期向本公司支付所提出的全部費用。否則,自發票日期起至付款日期,將按1.5%的月利率收取利息。委托方還同意并承諾:報銷本公司與提供服務相關所產生的所有合理費用。
11.1 委托方無權以聲稱與本公司存在爭議、交叉索賠或款項抵銷為理由,扣留或推遲應付本公司的任何款項。
11.2 如委托方與債權人約定中止付款、破產、無力償債、破產管理、停止營業或委托人未向本公司支付任何部分或全部所欠款項,本公司有權立即中止履行所有后續服務,并拒絕出具任何測試報告、測量結果、檢驗證書或委托方請求提供的任何其它資料,在向本公司支付所有欠款及利息之前,本公司對此不承擔任何責任。
12.如因本公司控制范圍之外的原因導致本公司無法履行或完成已訂購的或以約定的任何服務,委托方應向本公司支付:
12.1 實際產生或發生的所有無效支出;以及
12.2 與實際履行的服務比例(如果有)相當的約定服務費或傭金;并且,對部分或全部未履行的所要求的服務,本公司不承擔任何形式的責任。
13.如委托方自本公司履行約定服務之日起的十二(12)個月內未因該服務所造成的損失、損害或支出提出索賠,或自該服務本應完成之日起十二(12)個月內未發生疑似未履行,本公司將不再對委托方承擔任何責任。
14.在執行任何服務的過程中,如果發生任何未能預見的工時或費用,本公司應有權收取附加費用,以合理反映該等附加的工時和費用。
15.本公司所簽訂的所有服務提供合同以及本條款均應依照新澤西法律進行解釋,并受其管制。任何仲裁或司法程序中,該等合同應視為在新澤西境內簽訂并履行。如按照新澤西法律,本條款所包含的任何規定在任何方面屬于和/或變為無效、違法或者不可實施,其余規定的有效性、合法性和可實施性不應因此而受到任何影響或削弱。
16.任何爭議或索賠,如起因于或涉及本公司的服務提供或任何服務提供協議,均應依照本公司意志在新澤新法庭或本公司所選擇的其他國家的法庭啟動司法程序,提交并通過仲裁予以解決。各方可以協議指定一名仲裁員。如無法達成一致,任何一方均可在提交書面請求共同指定一名仲裁員后,請求美國仲裁委員會(“AAA”)委派一名仲裁員。仲裁地點應在新澤西。仲裁員應僅為一名。仲裁程序中所使用的語言應為英文。

 

在線預約,獲取專屬優惠報價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們取得聯系
電話咨詢
免費熱線:18038126442
關注微信
返回頂部