10年專業筆譯品牌?
10年數萬場口譯
專業留學移民翻譯
多語言網站翻譯
89種語言服務
標書文件翻譯(bidding documents translation)是國際間頻繁交流與合作的必然產物,時下越來越多的單位趨向于在全球范圍內參與競標和招標活動,而標書文件翻譯勢必會對國際交流和合作起到推波助瀾的作用。面對琳瑯滿目的標書文件,尤其是大型標書翻譯項目,翻譯公司往往會忙亂了手腳,不知所措,質量更是無從保障。因此,標書翻譯亟待規范化,即要有規范化的標書術語和標書翻譯技巧。筆者以為,標書翻譯是整個投標(Bidding)過程的重要一環,標書翻譯必須表達出投標人的全部意愿,不能有疏漏標書翻譯與其他文本翻譯一樣,同樣要基于“達、信、雅”三個翻譯準則。所謂“達”就是翻譯要表達出標書的全部內容,不得詞不達意、邏輯混亂;所謂“信”,就是標書翻譯要根據標書內容真實地再現標書的原本意思,意思不得有背離偏差,更不能旁征引博;所謂“雅”就是要求標書表達要優雅得體,賞心悅目,這正是翻譯的最好境界。標書翻譯也是投標人投標編制投標書(Bid)的依據,投標人(Bidder)必須對招標人(Tenderee)的標書內容進行實質性的響應,否則被判定為無效標(按廢棄標處理)。 標書翻譯是法律翻譯和商業翻譯的結合。因為在標書中即有帶有法律要約性質的各種邀約和承諾,同時為了全面介紹自己和贏得投標方的信任和好感,需要同時使用極富影響力的商業用語。
翻譯公司承接的標書項目如下:
建筑工程標書翻譯、園林標書翻譯、招標標書翻譯、設計標書翻譯、項目招標書翻譯、投招標書翻譯、建筑標書翻譯、監控標書翻譯、電子標書翻譯、物業管理標書翻譯、家具標書翻譯、建筑工程技術標書翻譯、項目標書翻譯、軟件標書翻譯、裝飾工程標書翻譯、裝修工程標書翻譯、工程標書翻譯、精裝標書翻譯、商務標書翻譯、醫療器械標書翻譯、土建標書翻譯、經濟標書翻譯、購買標書翻譯、網絡工程標書翻譯、商業標書翻譯、音響工程標書翻譯、服裝標書翻譯、旅游標書翻譯、運輸標書翻譯、投標標書翻譯、廣告標書翻譯、電纜標書翻譯、電信標書翻譯、電梯標書翻譯、電腦標書翻譯、景觀標書翻譯、監控工程標書翻譯、辦公設備標書翻譯、電腦采購標書翻譯、醫學科研標書翻譯、裝修標書翻譯、醫院標書政府采購標書翻譯、綜合布線標書翻譯、科研標書翻譯、競標標書翻譯、機械標書翻譯、醫學標書翻譯、公路標書翻譯、商務技術標書翻譯、食堂承包標書翻譯、保潔標書翻譯、軟件項目標書翻譯、工程技術標書翻譯、音響標書翻譯、石油天然氣工程標書翻譯、園林綠化工程標書翻譯、市政工程標書翻譯、消防器材標書翻譯、監控系統標書翻譯、消防標書翻譯……
原創文章如轉載請注明©轉載自譯雅馨深圳翻譯公司轉載請以鏈接形式標明本文地址深圳翻譯網址全國統一熱線:400-608-0595