【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費咨詢熱線:400-8808-295 我們為您提供解決方案,更多詳情請瀏覽:
譯雅馨翻譯公司網站:http://m.journeyhomeshop.com
譯雅馨北京翻譯公司:http://www.dtpfy.com
10年專業筆譯品牌?
10年數萬場口譯
專業留學移民翻譯
多語言網站翻譯
89種語言服務
據譯雅馨翻譯公司了解到,在2009年第十八個國際殘疾人日到來之際,蘇州高新區盲人協會主席、29歲的陸舒昊翻譯的傳記《接觸天才路易·布萊葉》,由中國盲文出版社出版了中文版,使更多讀者可以領略盲文之父路易·布萊葉的生平事跡。
2008年11月,陸舒昊翻譯的傳記《接觸天才路易·布萊葉》,由中國盲文出版社出版了盲文版,這是中國第二部由盲人執筆、獨立完成的長篇譯著。傳記出版后,在讀者中引起了強烈反響。為了讓普通讀者也能讀到這本書,盲文出版社決定出版中文版。為此,陸舒昊從09年4月開始,用了半年的業余時間,通過語音導航,將盲文版輸入電腦,轉換成中文,并在一位退休教師的協助下,對傳記中涉及的人名、地名、歷史典故等作了檢索和校對,出版社還在中文版中增加了插圖。
陸舒昊告訴記者,09年是盲文的創造者法國人路易·布萊葉誕辰200周年。為了紀念這位為盲人做出重大貢獻的天才,讓中國的盲人讀者更多地了解路易·布萊葉,以便能和全世界盲人讀者一起來開展紀念活動,經英文原著作者的同意,陸舒昊于2007年3月開始進行翻譯工作,2008年由中國盲文出版社出版了盲文版,今年又出版了中文版。
雙目失明、聽力受損的陸舒昊被稱為“蘇州的海倫·凱勒”,是世界上最大的盲人學校美國海德里國際盲人學校的學員之一,他通過自己的不懈努力出色地掌握了盲文和英文。從2004年開始,陸舒昊把自己翻譯的文章發表在《盲人月刊》上,迄今已經發表了二十多篇譯文。
【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長途費咨詢熱線:400-8808-295 我們為您提供解決方案,更多詳情請瀏覽:
譯雅馨翻譯公司網站:http://m.journeyhomeshop.com
譯雅馨北京翻譯公司:http://www.dtpfy.com