10年專業筆譯品牌?
10年數萬場口譯
專業留學移民翻譯
多語言網站翻譯
89種語言服務
口譯翻譯
經濟的深入化交流促進我國翻譯事業的大發展,人們對口譯的需要也隨之增加。 在中國從事專業口譯的人才還非常少。 譯雅馨翻譯公司一直以來重視發展口譯服務,經過多年的累積以及口譯實踐,我們已經能夠滿足不同客戶的口譯需求。不管您的口譯是一般陪同還是商務談判,乃至同聲傳譯我們都會為您制定一套完成的口譯方案,保證我們提供的口譯服務是高質量的、高標準的。
口譯翻譯一般可分為:
同聲傳譯
頂級國際大型會議、經濟論壇、政府組織的正式會議等。由于翻譯強度大、要求高,一般需要兩名翻譯一起協同完成。同時需要輔助同聲傳譯設備。
交替傳譯
包括更正式的中型會議、技術交流、商務談判或更高級別的學術會議等。交替傳譯(consecutive interpreting)- 口譯員坐在會議室里,一面聽源語講話,一面記筆記。當講者發言結束或停下來等候傳譯的時候,口譯員用清楚、自然的目的語,準確、完整地重新表達源語發言的全部信息內容,就像自己在演講一樣。會議口譯中的交替傳譯要求口譯員能夠聽取長達五至十分鐘連續不斷的講話,并運用良好的演講技巧,完整、準確地譯出其全部內容。 交替傳譯是否比同聲傳譯容易? 無論交替傳譯還是同聲傳譯,其目的均在于讓使用不同語言的人能夠實現清晰、無障礙的即時溝通。會議口譯層次上的交替傳譯和同聲傳譯并沒有高低難易之分,兩種口譯模式相輔相成,且其功能以及對質量的要求是完全相同的。稱職的會議口譯員應當掌握兩種模式的口譯技能。 就兩種口譯模式的使用情況而言,交替傳譯多用于規模較小且只涉及兩種工作語言的場合,如外交會晤、雙邊談判、訪問考察、小范圍磋商、記者采訪、司法和準司法程序、宴會致詞、新聞發布會以及時間短的小型研討會等。而同聲傳譯,由于其具有不占用會議時間的優勢,已發展成為會議口譯中最常用的模式,廣泛應用于各種國際場合。幾乎所有正式的國際多語言會議以及國際組織(如聯合國和歐盟)都采用了同傳作為標準口譯模式。
普通商務口譯
包括小型商務會議或談判、境外旅游陪同口譯、工廠或現場訪問、展會等。
譯雅馨翻譯公司的口語翻譯有著豐富的經驗和人員優勢。5 年來,曾經為國內外領導出訪提供高端翻譯服務 達 130 多次。 眾多的大型會議、商務談判、新聞發布、技術交流、商品交易會、演出等 200 多次。 以及大型設備、生產線的產品說明、 操作手冊 ,項目招標、投標;市場調研報告、財經分析,技術專利,出國申請資料、公證資料、蓋章,法律文件、公司介紹;電影、電視劇本,錄像帶,VCD等音頻、視頻的翻譯錄制和編輯等,以及各種口譯,國際會議的同聲傳譯及各種談判的口筆服務、商務旅游、外貿英語翻譯、訪問翻譯陪同服務等。 |
部分口譯客戶: |
|
|
|||
客戶名稱 北京容大舜達貿易公司 |
語種 醫療器械英語交傳 |
外派人數 1人 |
|||
佛山安可錨鏈有限公司 深圳平樂骨科醫院 中航集團 山西帝豪集團 北京吉普汽車有限公司高層董事會會議 華為 |
葡萄牙西班牙同傳 醫學同傳 交傳 土耳其語口譯 英語同傳 英語交傳 |
4人 2人 1人 1人 2人 1人 |
|||
奔馳-戴姆勒·克萊斯勒汽車有限公司 |
英語同傳 |
2人 |
|||
愛立達野營公司 |
英語口譯 |
1人 |
|||
上海訊銘廣告有限公司 |
英語口譯 |
1人 |
|||
上海鐵路旅行社 |
英語口譯 |
1人 |
|||
施忠和 |
英語口譯 |
1人 |
|||
天懋鋼絲 |
韓語口譯 |
1人 |
|||
Sidel Japan KK |
日語口譯 |
1人 |
|||
CSFB |
英語口譯 |
1人 |
|||
CSFB |
英語口譯 |
1人 |
|||
泰利富汽車零部件 |
英語口譯 |
1人 |
|||
CSFB |
高級口譯 |
15人 |
|||
Bally |
英語交傳 |
1人 |
|||
雅吉國際貿易公司 |
高級口譯 |
1人 |
|||
鵬諾 |
俄語口譯 |
1人 |
|||
龍元建筑 |
英語口譯 |
1人 |
|||
豐田汽車 |
日語同傳 |
2人 |
|||
喬山健康科技公司 |
日語口譯 |
1人 |
|||
中國生殖健康家庭保健中心 |
英語口譯、法語口譯(會議記錄) |
2人 |
|||
杭州邁科進出口公司 |
西班牙語口譯 |
1人 |
|||
德國瑞好 新南國影城 |
英語口譯 英語商務口譯 |
1人 1人 |
|||
|
|
|
|||
|
|
|