10年專業筆譯品牌?
10年數萬場口譯
專業留學移民翻譯
多語言網站翻譯
89種語言服務
隨著國際化的發展以及中國與外國之間的往來越來越頻繁。而日本身為僅次于歐盟、美國及東盟。中國的第四大貿易伙伴。在中日之間的往來和交往、以及談判中。日語翻譯服務顯然成為了必然的需求。
在日語中沒有像我們漢語那樣有大量的標點符號來表達句子的語氣。僅能依靠句尾的終助詞或動詞形變來判斷。 雖然日語當中也很常出現漢字。但日語中很多漢字和我們中文漢字想表達的含義不同。也和我們國內一樣。很多單詞在特殊情況下都有特殊的含義。譯員在中文翻譯日語時就很容易受到漢語的影響。造成理解上的異議。與英語一個主要區別是。日語沒有重讀的重音:每個音節的重音相同。英語音節有時會被拉長。但在日語中。一連串的音節在發音時如節拍器一樣規則。跟英語一樣。日語有一種高低聲調的重音系統。
日語翻譯價格
以下價格是譯雅馨翻譯的標準翻譯價格。所謂標準翻譯價格是強調該價格只是一個基準。具體翻譯項目的價格應根據其具體要求和情況而定。
我們的實際翻譯費用隨翻譯項目的不同而不同。主要取決于翻譯的語種、難易程度和交稿時間等因素。優質優價是我們的價格政策。我們決不會以犧牲翻譯質量為代價通過壓低價格去爭取客戶。我們認為翻譯工作是一項艱辛的專業性很強的創造過程。為此。我們應該尊重譯員的腦力勞動成果。激發他們的翻譯熱情。同時我們也要考慮客戶的利益。最大限度地降低客戶的成本。
相關推薦